lunes, 20 de agosto de 2007

Tecnisismos en el mundo de la computación en español.


Me ha surgido una duda con la que he discutido largo y tendido con algunos colegas, sobre cual es lo correcto al referirse a los tecnicismos informáticos, por ejemplo:

¿Lo correcto es pronunciar wifi (tal cual como se lee) o “guaifai”? en España lo pronuncian tal cual como se lee, pero en México lo pronunciamos como nuestros vecinos de habla inglesa.

Con respecto a otros tecnicismos, debemos pronunciar:

¿Firewall o Cortafuegos?
¿Blog o Bitácora?
¿Flat panel o Pantalla Plana?
¿Wireless o Red Inalámbrica?
¿Que es lo correcto?

Si lo correcto es firewall o flat panel, entonces ...., ¿Por que se esmeraron tanto mis padres en que aprendiera el español correctamente?, si al final terminaría hablando con tantas palabras extranjeras, y si por el contrario, lo correcto es decir cortafuegos, pantalla plana etc. ¿Entonces, por que algunos medios y algunos de mis compañeros se empeñan en hablar con tecnisismos que ni al caso en el español?.

¡Quien sabe!, Tal vez se deba a que no tenemos tan arraigados el español por ser una lengua impuesta, o que no estoy a la moda, o que el pocho ha llegado al mundo de la computación, o que simplemente sean los efectos de la globalización.

att. un inadaptado que no sabe escribir bien el español. jaja.

1 comentario:

Kobalto dijo...

hola saludos,
me gustaria decirte que tienes mucha razon y que el estar juntando un español(castellano) y un ingles (americano) nos esta llevando a un caos letal por que ahora si no sabemos hablar ingles no puedes hacer nada, me gustaria pedirte algunos ejemplos de tecnisismos de la computacion a comparacion de otras materias ejemplo: psicologìa.

gracias adelantadas.
Atte: Marcelo otro que no sabe escribir bien